Foreldresamarbeid

Å legge til rette for et godt foreldresamarbeid er en viktig del av barnehagens oppdrag. I møte med foreldre som ikke kjenner barnehagen som virksomhet eller som har annen bakgrunn, kan kommunikasjon være en utfordring. Under finner du ulike brosjyrer som er oversatt til flere språk og som kan gi en hjelp i kommunikasjonen mellom barnehage og foreldre.

Foreldresamarbeid

Barn i flerspråklige familier

Barn i flerspråklige familier - Informasjonsheftet som omhandler 10 spørsmål foreldre ofte stiller om barnas flerspråklige utvikling.

Flere språk til flere er et nettsted om flerspråklighet som har til formål "å bygge broer mellom forskere og samfunnet (flerspråklige familier, lærere og politikere) for å gjøre det mulig for flere barn og oppleve fordelene ved to- og flerspråklighet". siden inneholder flere oversatte artikler, videoer og ressurser. 

Samtaleguide om barnets morsmål, et verktøy til bruk i foreldresamtaler. Det kan være utfordrende å fange opp og støtte flerspråklige barn som er forsinket i morsmålsutviklingen. Samtaleguide om barnets morsmål er ment å hjelpe barnehagen med denne oppgaven, og samtidig legge grunnlag for et godt foreldresamarbeid knyttet til dette arbeidet. Samtaleguiden er ment brukt når pedagogen ser at et flerspråklig barns språkutvikling ikke er helt som forventet, og pedagogen derfor har behov for mer kunnskap om barnets morsmålsutvikling (NAFO).

 

Tolketjenester

I samtaler med foreldre der en ikke deler et felles språk kan bruk av tolk være nødvendig for å sikre en best mulig gjensidig kommunikasjon.

"For at et likeverdig samarbeid med foresatte skal bli reelt, vil det i noen tilfeller være nødvendig å bruke tolk. I et slikt samarbeid vil det være behov for å gi og få informasjon for begge parter, samt stille spørsmål og gi og får svar som man forstår og som er tilstrekkelig nyanserte" (NAFO). Les en artikkel om temaet på NAFO sine nettsider.

Sola kommune benytter følgende tolketjenester: Semantix og Tolketjenesten.

Tips og ideer til hvordan barnehagen kan styrke sitt samarbeid med flerspråklige foreldre

NAFO - Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring har på sin nettside om foreldresamarbeid samlet en rekke tips og idéer til hvordan barnehagen kan involvere foreldrene i arbeidet med språk, inkludering og flerkulturell praksis.  

Her finner du oversatt materiale som omhandler temaer som flerspråklighet, to-/ flerspråklig utvikling, innkalling til foreldremøter og foreldresamtaler, materiell fra FUB, foreldreutvalget for barnehager oversatt til flere språk blant annet. 

Overgang barnehage - skole

Overgang barnehage skole i Sola kommune er beskrevet i følgende plandokument OVERGANG MELLOM BARNEHAGE OG SKOLE 2017-2020 

Fub har laget en brosjyre for foreldre om overgangen barnehage - skole med tips til foreldre om skolestart. Brosjyren heter Har du barn som skal begynne på skolen?, og er oversatt til flere engelsk og polsk. Du finner den her.

Praktisk informasjon om barnehagen

Her finner du en brosjyre med praktisk informasjon om barnehagen oversatt til ni språk. 

Brosjyren forteller kort om tilvenning, levering og henting, sykdom, mat og klær og kan være et hjelpemiddel i foreldresamarbeidet der språk er en utfordring.

 

 

 

 

 

Arabisk (DOC, 2 MB)

Albansk (DOC, 870 kB)

Engelsk (PDF, 372 kB)

Litauisk (DOC, 886 kB)

Norsk (DOC, 865 kB)

Polsk (DOC, 878 kB)

Thamilsk (DOC, 3 MB)

Thai (DOC, 842 kB)

Urdu (DOC, 955 kB)

Vietnamesisk (DOC, 931 kB)

 

Kle barna rett i kulden

Plakater med anbefalt påkledning oversatt til flere språk.